Gà người gáy, gà ta cũng đập cánh

Direct English translation

When other people’s chicken crows, our chicken also flaps its wings.

Equivalent English version

Jump on the bandwagon

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói a dua, thấy người khác làm gì hoặc theo bên đang mạnh, đang được thế thì cũng hùa theo, phụ họa theo phong trào. Thường dùng để chê những kẻ thiếu chính kiến, chỉ biết theo đám đông hoặc theo kẻ đang đắc thế.
English explanation
This refers to blindly following others or siding with whoever is currently powerful or successful. It is used critically for people with no independent judgment who merely echo the crowd or flatter the winning side.